Diferenças entre o Português de Portugal e o Português do Brasil

diferenças entre português de Portugal e do Brasil
10/07/2017

Diferenças entre o Português de Portugal e o Português do Brasil

Apesar de ser o mesmo idioma, engana-se quem pensa que o português de Portugal e o português do Brasil sejam completamente iguais. Não é preciso morar ou passar muito tempo em Portugal pra perceber isso. Quase todos os brasileiros com quem já conversei que estiveram nessa querida terrinha, tem pelo menos uma história pra contar.

Segue abaixo uma listinha de palavras e expressões usadas pelos portugueses! Pra quem está com viagem marcada, já imprime e põe no bolso! 😂😉

  • Meter as unhas = passar a perna
  • Fino = chopp
  • Pica no cú = injeção na bunda
  • Bica = cafezinho
  • Pequeno almoço = café da manhã
  • Gelado = Sorvete
  • Bicha = Fila
  • Propina = Mensalidade
  • Camisola = Camiseta
  • Cueca = Calcinha
  • Sapatilha = Tênis
  • Giro = Bonito ou legal
  • Fiambre = presunto
  • Estou = Alô
  • Tá bem ( minha predileta, eles falam algo como “tá baim”) = tá bom
  • Autocarro = Ônibus
  • Elétrico = Bonde
  • Metro = Metrô (aqui é mais a forma de falar)
  • Comboio = trem
  • Rotunda = rotatória (de rua)
  • Próxima paragem = Próxima parada
  • Portagem = Pedágio
  • Coima = Multa
  • Passadeira = Faixa de pedestre
  • Portagem = pedágio
  • Ao pé do talho = Perto do açougue
  • Rés do chão = Térreo
  • Casa de banho = banheiro
  • Arrecadação = Depósito no sentido de guarda volumes
  • Perdidos e Achados = Achados e perdido
  • Receção = recepção
  • Percebi = Entendi
  • Gajo = Rapaz
  • Cacete = Pão
  • É Fogo = É Foda
  • Rapariga = Menina
  • Natas = Creme de leite
  • Confusão = Bagunça
  • Laranjada = Suco de laranja
  • Sumo = Suco
  • Deitar fora ( não, não é dormir fora) = é jogar fora ( lixo) Tais a “percebere”? 😂

Essas são algumas diferenças que descobri durante esses quarenta dias que estou em Lisboa, com certeza ela ainda deve crescer!

Sabe de alguma expressão portuguesa diferente da nossa? Tem alguma história engraçada? Deixa nos comentários pra gente! 😉

Leia também 

Museu do Azulejo em Lisboa

Restaurantes em Cascais e Sintra

Roteiro de 4 dias em Londres

Porque Paris pode estragar sua vida!

 

Comentários no Facebook

Deixe um comentário

7 Comentário:Diferenças entre o Português de Portugal e o Português do Brasil

  1. Márcio Martins

    rebuçados = balas (doces); mola = pregador de roupa; paneleiro (gay); paneleiragem = bichice (viadagem0; bichice = muita gente/muitas filas. Uma vez conversando com meu primo em Portugal, ele me disse que na praia no verão era muita bichice… quis dizer muita gente, filas pra tudo, pra todo lado rsrs.

  2. Carla Miranda

    Faltou puto = garoto

    • César Fonseca

      Telemóvel=Celular
      Cabine telefónica=orelhão
      Casa= Expressão genérica para apartamento ou moradia
      Aterrar=Aterrizar

  3. Orlando

    Uma bicha louca é apenas uma fila desorganizada…

  4. Dina

    Cheiro verde=salsa

  5. Tiago

    Muitas das palavras mensionadas na lista seja em PT ou BR são utilizadas tanto no Brasil como em Portugal, varia consoante a região do país 🙂

    Exemplos :

    troço = pedaço de estrada
    Sapatilha = Tenis
    Coima = Multa
    Receção = recepção
    Percebi = Entendi
    Gajo = Rapaz
    Cacete = Pão

    entre muitos outros 🙂

  6. Maria Julia Padilha Macagnan

    Frigorífico para geladeira! Confesso que foi o que mais me chamou atenção.